Как разгадать китайскую загадку



Как разгадать китайскую загадку

Лучшие головоломки для вашего мозга

Головоломка для китайских школьников

Головоломка для китайских школьников

В Гонконге при поступлении в первый класс детям дают на решение этого задания 20 секунд. Узнайте, смогли бы вы поступить в китайскую школу? Попробуйте дать правильный ответ за этот короткий промежуток времени.

Задачка для детей, с которой не могут справиться взрослые

Задачка для детей, с которой не могут справиться взрослые

Это задание в некоторых школах предлагают решить детям перед поступлением в первый класс. Примечательно, что дошколята в основном справляются с этой задачей, но вот 90% взрослых так и не могут её решить.

В какую сторону едет автобус

В какую сторону едет автобус

ОТВЕТЫ:

1. Перед вами первые буквы счёта (Раз,Два,Три,Четыре,Пять,Шесть,Семь…). Получается, что следующая буква будет В (Восемь).

2. Номер парковочного места 87. Переверните картинку на 180 градусов и вы увидите, что все номера записаны в порядке возрастания: 86, 87, 88, 89, 90, 91.

3. На месте знака вопроса должна стоять цифра 1. Для получения правильного ответа нужно посчитать количество кружочков в цифрах слева от линии и написать полученный результат справа.

4. Автобус едет в левую сторону. Двери автобуса расположены с правой стороны, а на рисунке их не видно.

Источник

Китайские, турецкие, армянские: 15 хитрых загадок разных народов мира

Ответьте, кто отворяет дверь без рук и что за изба катится по Волге.

– 1 –

Старик по улице идёт, кусок мяса на голове несёт и всё время кричит — хвастается.

Показать ответ Скрыть ответ

Ответ на филиппинскую загадку: петух.

– 2 –

Двое друзей скрестили мечи.

Показать ответ Скрыть ответ

Ответ на японскую загадку: ножницы.

– 3 –

Есть у меня что-то: у него три рта, в большой рот человек влезает.

Показать ответ Скрыть ответ

Ответ на армянскую загадку: штаны.

– 4 –

Что это за купол? Нет ни двери на нём, ни верхнего отверстия, а внутри в нескольких комнатах красные девицы. Когда я проломил купол и хотел поближе узнать этих девиц, то их лица оказались закрыты занавесками, а сердце каждой было наполнено кровью.

Показать ответ Скрыть ответ

Ответ на узбекскую загадку: гранат.

– 5 –

Живёт — глаза смотрят, умрёт — глаза смотрят.

Показать ответ Скрыть ответ

Ответ на ненецкую загадку: рыба.

– 6 –

Крюк железа, вытянутая шея, большой живот, русская шапка.

Показать ответ Скрыть ответ

Ответ на бурятскую загадку: самовар с трубой.

– 7 –

Когда зима наступает — белую шапку надевает, лето наступает — снимает.

Показать ответ Скрыть ответ

Ответ на нанайскую загадку: пень.

– 8 –

Где посидит рыжая корова — трава не вырастает.

Показать ответ Скрыть ответ

Ответ на абхазскую загадку: огонь.

– 9 –

Маленькое глубокое озеро, внутри его тополя; внутри его девушки, надевшие шёлковые шали и камку; внутри его юноши, подвесившие к поясам сабли.

Показать ответ Скрыть ответ

Ответ на татарскую загадку: зеркало.

– 10 –

Один горбун убегает, другой его догоняет.

Показать ответ Скрыть ответ

Ответ на малайскую загадку: волны.

– 11 –

На базаре не купишь, в платок не уложишь, слаще его ничего не бывает.

Показать ответ Скрыть ответ

Ответ на турецкую загадку: сон.

– 12 –

Две маленьких лодочки без паруса, в них сажают десять пассажиров. Не идут по воде, предпочитают быть на суше. Днём путешествуют, снуют туда-сюда, а глубокой ночью, когда всё стихает, пассажиры уходят, и лодочки пустуют.

Показать ответ Скрыть ответ

Ответ на китайскую загадку: туфли.

– 13 –

Что такое: когда на него смотришь издали, оно синее с белым наверху, а когда подойдёшь близко — оно прозрачно?

Показать ответ Скрыть ответ

Ответ на готтенготскую (африканскую) загадку: море.

– 14 –

По Волге изба катится.

Показать ответ Скрыть ответ

Ответ на чувашскую загадку: пароход.

– 15 –

Без руки, а дверь отворяет.

Показать ответ Скрыть ответ

Ответ на кабардинскую загадку: ветер.

Загадки для этого материала взяты из книги А. Н. Журинского «Загадки народов Востока».

Источник

РАЗГАДАЙ МЕНЯ: китайские иероглифические загадки

РАЗГАДАЙ МЕНЯ: китайские иероглифические загадки

«Поставишь две точки — получишь золото».

Нет, это не самый короткий и загадочный рецепт обогащения. Это — перевод китайской иероглифической загадки (字谜; zìmí; цзыми). В оригинале она записывается как 点点成金. Последний символ здесь, в одном из значений, как раз и обозначает «золото» (金). Соответственно, чтобы разобраться с этим ребусом, нам нужно изъять из «ответа» эти самые две крапинки, и люди, обладающие необходимыми знаниями в китайском языке, сразу подскажут, что разгадка тут — иероглиф 全 (quán; цюань; «полный» / «целостный»). Вот таким незамысловатым образом можно обрести «золото» из «полноты».

Еще:  Исследование загадки любви между мужчинами

Кому-то может показаться, что загадки нужны, только чтобы развлекать детей, однако это вовсе не так. Особенно, когда речь идет об изучении иностранного языка. В широком смысле «загадка» — это один из древнейших фольклорных жанров и, как следствие, способов описания и объяснения окружающего мира. Представителям же иных культур всевозможные языковые ребусы могут послужить пропуском в иное ассоциативное пространство.

Но все-таки не будем забегать вперед слишком далеко и сперва попробуем рассмотреть несколько примеров иероглифических каверз, заботливо накопленных для нас китайским языком.

Наверное, будет правильно, если отправной точкой для нашего экскурса послужат виды загадок наиболее близкие по своей структуре русским образцам. Еще с дошкольного возраста все мы привыкли слушать от взрослых: «Висит груша — нельзя скушать». Как только кто ни изворачивался и ни блистал умом: и на боксерский снаряд указывали, и проглотить источники света пробовали… В этом плане китайцы не сильно от нас отличаются: у них тоже распространен метод «описания значения» (写义法; xiěyìfǎ; сеифа).

Вот так, например, выглядит перевод одной такой задачки: «Пятеро братьев, рожденных вместе, все из плоти и кости, но разной длины» (五个兄弟,生在一起, 有骨有肉 , 长短不齐). Конечно, у китайской версии присутствует рифма, но чтобы отгадать подразумевающийся объект, не нужно быть экспертом в языке Поднебесной. Ответ здесь прост — «рука» (手), и, я полагаю, с этим ребусом справится подавляющее большинство детей.

Чуть более сложным примером метафорической стратегии загадывания служит фраза: «В каждой семье как минимум по одной, но во всей стране — лишь несколько сотен» (一家至少有一个; 全国一共才几百). Тут нам уже потребуются минимальные сведения об особенностях населения КНР, где, согласно официальным перечням, на почти двухмиллиардное население приходится всего несколько сотен родов. Те, кому знакома эта специфическая черта, без труда назовут разгадку — «фамилия» (姓).

Потешив свое самолюбие, не будем засиживаться «за знакомой партой» и постараемся все же узнать, в чем же своеобразие «исконно китайских загадок». Ни первая ни вторая головоломки не были ребусами в полном смысле — они требовали от нас простой сообразительности, но не знаний в путунхуа (официальное название языка КНР). Тем не менее китайские загадки, связанные именно с формой используемых символов, имеют широкое хождение как минимум с IV века нашей эры. Уже тогда умельцам «плести словеса» были положены, ни много ни мало, приз и почтение самого императора. С той поры народная изобретательность пережила и обещанные богатства, и сами династийные дворы.

Пожалуй, самым полезным на начальном этапе изучения китайского языка будет метод «описания через штрихи» (笔划交待法; bǐhuàjiāodàifǎ; бихуацзяодайфа). Как правило, сама формулировка вопроса здесь должна подтолкнуть расшифровщика к правильным движениям кисти и попутно — обучить начертанию. В подтверждение — текст: «В иероглифе шесть штрихов и все косые» (一字有六笔,笔笔是斜的). Шесть наклонных черт, записанных друг за другом, дадут нам знак 众 (zhòng; чжун; «толпа»). Сходным образом можно «дополнительно закодировать» любой иероглиф, добавив интерактива в процесс освоения языка.

Все предыдущие способы загадывания были лишь аперитивом к главному деликатесу стола китайских загадок. Далее — речь пойдет о непосредственной «передаче смысла через иероглифы» (借字法; jièzìfǎ; цзецзыфа). Разновидностей, способов и подтипов тут великое множество, поэтому мы не будем засорять текст ненужной классификацией и сразу перейдем к сути.

На мой взгляд, это самая сложная, но и самая увлекательная метода построения загадок, так как она напрямую касается иероглифического словарного запаса. Чтобы понять, какой же из всего многообразия символов китайского языка тут подразумевался, необходимо представлять себе компоненты знака-ответа.

Для начала возьмем задачи попроще: «Одна собака, четыре рта» (一狗四口). Если не знать, что в китайском языке есть как минимум еще один иероглиф для «собаки» / «пса» — 犬 (quǎn; цюань), то до искомого 器 (qì) можно и не добраться. Равно как и необходимо быть в курсе существования иероглифа 念 (niàn; нянь; «думать» / «вспоминать» / «декламировать»), чтобы понять смысл фразы «Отрубили голову иероглифу ‘читать’». Нетрудно догадаться, что в китайском языке есть множество символов, обозначающих «процесс чтения». В данном случае — разгадкой будет иероглиф 心 (xīn; синь; «сердце»).

«В одной семье — одиннадцать ртов» (一家十一口): если сравнить эту формулировку с загадкой о «фамилии», то здесь нам потребуется совершенно иной графический алгоритм. Последовательно написав иероглифы 十, 一 и 口 сверху-вниз мы получим желанный ответ: 吉 — знак, имеющий к «семье» разве что очень опосредованное отношение. Похожим образом дело обстоит с фразой «Ни вверху, ни внизу» (不上不下), где китайская версия тоже выступает подсказкой. «Слепив» символы 上 и 下 вместе, мы получим чуть более сложный иероглиф 卡. «А ларчик просто открывался», как учил нас дедушка Крылов.

Еще:  Загадки бабушки шошо с ответами

Наконец, не могу пройти мимо моих любимых загадок. Первая из них звучит вполне комично: «Это не машина» (不是车). С одной стороны, ответом может быть что угодно, кроме, собственно, автомобиля. Но здесь от испытуемого требуется вспомнить, что в китайском языке есть огромное количество различных способов написать «нет»: 莫, 无, 未, 勿… Нас интересует менее экстравагантный 非: его «дуэт» с «повозкой» (车) и приведет к отгадке — 辈. Если же вас утомило отсутствие связей «по смыслу» или кто-то вдруг, чего доброго, возгордился своим умением расщелкивать ребусы, то пусть расшифрует такую фразу: 自大一点 (дословно «Чуть более горделивый»).

Говоря откровенно, в плане загадок китайский язык обнаруживает настоящую бездну сложности и вариативности. Есть шарады, записанные в один иероглиф (亘 = 三口 = 品), есть и довольно подлые сочетания (八哥学舌 = 言八兄 = 说): с наскоку тут не разберешься. И на каком-то этапе, мне это даже начало казаться какой-то отдельной сферой существования языка, совершенно оторванной от остального мира… Но тут, как это всегда бывает, внезапно, я обнаруживаю фотографию, и не откуда-нибудь, а с одной из самых известных гор Китая — Тайшань (泰山):

статья-китайский

И что же на ней написано — самая что ни на есть настоящая загадка! Метод ее распутывания таков: расхожий иероглиф 风 может также записывается как 風, и помимо «ветра» может обозначать «пейзаж». На фотографии — он как бы лишен «двух рамок» — указание содержится и в нем самом, и в предшествующей цифре два (二). То есть посыл на камне может быть понят как «пейзаж без границ» или «отличный вид, куда ни посмотри».

Кроме того, иероглифическими хохмами до краев наполнены китайские юморески (相声). В них иероглиф 丛 (cóng; цун; «чаща») благодаря остроумию выступающих становится «двуспальной кроватью» (напомню, что знак 人 — означает человек). Такие, в общем, нехитрые иллюстрации лишь укрепляют меня в мысли, что в достаточной степени понять чужую культуру можно только через язык. И как хорошо, что китайский так располагает к играм в слова!

Если же быть чуть более серьезным, то и без сверхмиссии овладения путунхуа, разгадывание ребусов — это замечательные лингвистические упражнения, тренирующие мышление (они активируют мозг, примерно как те же судоку или пасьянсы). Для меня загадки были и остаются не только стимулом постигать глубины языка, но и просто приятным «побочным эффектом» от особенностей китайской письменности. Желаю всем увлекшимся этой «загадочной темой» самим пройти путь от начинающего расшифровщика до составителя ребусов!

Для самых же прилежных и ненасытных учеников, я подготовил финальный перечень из загадок (уже для самостоятельного размышления).

«Рот съедает хвост быка» (一口吃掉牛尾巴).

«Один человек, один рот, одна рука» (一人一口一只手)

«И солнце и луна, но не сегодня» (一月一日非今天)

«Добавь черту — увеличишь в сотню раз, а убери — уменьшишь на девять» (加一笔,增百倍,减一笔, 少九成)

«Нет в небе, но есть на земле. Нет у меня, но есть у него» (天没有地有,我没有他有)

«Наверху, но мал — не смотри на него свысока; в роду — он точно старше» (上而又小,别小看它,若论辈份,准比你大)

Каждому из дочитавших до конца — дарю по два тела, зажатых между пядью и речью, а говоря проще — спасибо!
(вольная трактовка и зашифровка слова 谢谢)

Источник

Как разгадать китайскую загадку

Собираюсь написать программу курса «для шестилетнего ребенка». Пока получилось для шестнадцати-летнего. Это список всяких хитрых вопросов и загадок по Древнему Китаю. Список прошел апробацию. Испытано на любимых учениках! Загадка – единственное, что пробуждает ученика от спячки: минут на десять, но за эти десять минут можно много что сказать. Загадки разделены для методической важности на десять тем. Отгадки есть в сборнике подобранных текстов.

ПОДНЕБЕСНАЯ
Марко Поло, венецианский путешественник 14 века, вернувшись из путешествия в Китай, рассказал своим соотечественникам, что он видел там людей с пёсьими головами и конскими хвостами и много всяких подобных небылиц, и они ему поверили. Но одна история Марко Поло заставила усомниться европейцев в правдивости рассказчика: «В одном районе Китая, — рассказал он, — живут люди…» Какие люди?
Гегель, немецкий философ, писал: «Китай — страна, имеющая самую большую историю, не имеет своей…» Чего не имеет Китай?
Известно, что китайцы называли свою страну Поднебесной – то есть, находящейся «под небом». А с какой стороны, южной, восточной, северной или западной, она находится «под небом»?

Еще:  Платон и сократ загадка кто лжет

ЧУДО РИСОВЫХ ПЛАНТАЦИЙ
Один российский китаевед рассказывал, что в студенческие годы он писал диплом об агрикультуре в эпоху Чжоу, две с половиной тысячи лет назад. Несколько лет спустя он оказался в китайской деревне и поразил местных жителей своими познаниями. Что ж он знал?
Половину срока рис растет в поле, — говорили китайские крестьяне. А вторую половину?
Почему в китайских ресторанах не подают блюд из говядины?
Считалось в древнем Китае проявлением особого уважения к хозяина дома, когда гость справлял большую нужду в огороде… Объясните.
Почему в китайской кухне принято мясо резать маленькими кусочками?

РОЖДЕНИЕ И ВОСПИТАНИЕ РЕБЕНКА
Почему женщине, ожидающей ребенка, запрещалось есть курятину?
Зачем новорожденного клали на собачью подстилку?
Почему в воду, в которой купали малыша в первый раз, бросали луковицу и корень имбиря?
Как гадали о судьбе ребенка?
В каких случаях отец снимал шапку и долго ни с кем не разговаривал ?
Играли ли девочки вместе с мальчиками?
Почему мальчиков часто называли девчоночьими именами?

ОБУЧЕНИЕ ГРАМОТЕ
Какими были первые игрушки китайского мальчика?
Что дарил учителю отец ребенка, когда приводил его в школу?
Сколько лет китайские дети учились читать и писать?
Почему китайцы в двадцать первом веке не отказываются от иерографического письма?

ИСТОРИИ О ПОЧТИТЕЛЬНЫХ ДЕТЯХ
У одного пожилого человека был совсем старый отец, и вот, когда отцу пришел час умирать, этот человек, надев на себя детскую одежду, стал прыгать во дворе на деревянной лошадке… В чем же смысл этого?
Однажды император узнал, что в одной деревне живет семья из ста человек, включающая в себя представи-телей шести поколений; эти люди жили мирно и дружно и никогда не ссорились друг с другом, и даже младшие собаки терпеливо ждали своей очереди у миски, пока старшие собаки поедят… Император послал сановника, чтоб узнать у патриарха семьи секрет управления семьей. Тот ничего не ответил, лишь протянул посланцу императора свиток, на котором десять тысяч раз был написан один иероглиф… Напишите это слово.
Однажды случилось отцу и сыну ночевать в лесу. Комаров в эту пору было настолько много и они были такие злые, что путники не могли заснуть. Что же сделал сын, чтоб облегчить участь отца?

ЖЕНЩИНА В СЕМЬЕ
Какими были первые игрушки китайской девочки?
Почему родители скрывали от дочерей секреты семейного ремесла?
Когда в первый раз невеста видела своего жениха?
Что мог увидеть китайский ценитель женской красоты в очертании женских бровей?
Зачем девочкам бинтовали ноги?
Какую косметику использовали женщины?

ЕДИНЫЙ ЭКЗАМЕН ПО-КИТАЙСКИ
Как в Китае поступали со старой бумагой?
Что общего между даосским раем небожителей и школой?
Что такое «пахать кистью»?
Кто имел право носить шелковый халат?
Как был организован китайский «единый экзамен»?

СЫН НЕБА
Одно время в Китае существовал закон, запрещавший не только ругать законы, но и …
Что должен делать идеальный правитель Поднебесной?
Какое было главное занятие первых китайских царей Яо, Шуня, и Юя?

ГОД ЗЕМЛЕДЕЛЬЦА
Зачем китайцы в своих домах разводили червей?
Когда китайцы праздновали новый год и какой день считался началом каждого месяца?
Что сжигали китайцы на могилах предков в «Праздник подметания могил»?
Чего больше в китайских пельменях: силы «ян» или силы «инь»?

ДЕТСТВО КУН ЦЗЫ
В какие игры играл Конфуций в детстве?
Как Конфуция учили подносить дыню простым людям и чиновникам?
Почему Кун цзы ходил в халате с обрезанными рукавами?
Почему Учитель никогда не доедал весь поданный ему рис?

«БЕСЕДЫ И СУЖДЕНИЯ»
В каком единственном случае позволяется почтительному сыну огорчать своих родителей?
«Однажды я провел ночь без сна и день без еды, — говорил Кун цзы, — и ничего не добился. Лучше б я посвятил это время…» Чему?

МУДРОСТЬ БЫТА
Как надо любоваться цветами?
Когда слушаешь пение птиц, что следует пить: чай или вино?
В чем разница между китайским и японским садом?
С какой точки зрения китайский сад должен смотреться особенно красиво?
Сколько видов хризантем должно быть в саду?

КИТАЙСКИЙ ДОМ
Какой иероглиф получается объединением иероглифов «крыша дома» и «свинья»?
Почему китайцы строили дома из дерева, а не из камня?

Почем нельзя возводить стены прежде столбов?
Почему число ступеней должно быть нечетным?
Почему карнизы домов имели выгнутую форму?
Как выглядели дома первых царей?

Источник